Деятельность:
Перевод художественного фильма при помощи сервиса с искусственным интеллектом и профессионального переводчика (человек).
Требуется специалист который будет взаимодействовать с сервисом автоматического перевода видеоконтента (Искусственный интеллект) - rask.ai
Потребуется отсматривать материал по несколько раз для проверки корректности перевода.
Знания сервиса Rask не требуется, требуются базовые навыки в программе видеомонтажа Premiere pro.
Этапы работы :
1. Нарезка видео 90 минутного видео на 45 минутные.
2. Загрузка 45 минутных видео на сервис.
3. Просмотр видео целиком, проверка и исправление ошибок в транскрибации (субтитрах).
4. После проверки ошибок на русском языке передать на исправление переводчику.
5. Выбрать голос для каждого из актеров, запустить озвучивание, проверить озвучивание.
6. Если голос сильно сбивается (отстает, произносится поздно), скачать аудиодорожку голоса, наложить на видео, сместить необходимые фрагменты.
Объем работы:
Требуется специалист который готов работать на потоке с объемами. Материала для обработки много, скорость требуется высокая.
Минимальный объем - 200 минут контента в сутки, пункт 3 = 200 минут, пункт 6 = 200 минут, итого 400 минут = 6.5 часов просмотра, 1.5 часа исправлений.
Требуется:
Опыт работы с субтитрами.